Ithil Camellia

Deep as first love and wild with all regrets. May I?

【翻译】那年官方欠我们的老蛇送天使巧克力梗

是自译好兆头剧本里的可爱小片段!!!

(甚至没有被拍出来就被删掉了......怨念满满)

简单点说就是1800年Azi书店刚建好却被上司告知要返回天堂,然后老蛇机智拯救Azi的故事~


!注意!:本译者不知道之前有没有太太搬运过这一段...如果有的话,非常抱歉!!请在评论里que我一下,我会立刻删掉的【鞠躬】


因为是剧本,但是lof没有斜体,所以:

【】代表场景

()代表动作

“”代表对话

以下正文:


【亚茨拉斐尔的书店门口,1800年】

(亚茨拉斐尔站在自己书店门口的街上,自豪地看着油漆匠在招牌上漆下这些文字:“A. 菲尔先生,绅士们的专业供书商,于1800年建立”)

亚茨拉斐尔:“非常棒!看起来真是漂亮极了!”

(他走回书店里)

 

【亚茨拉斐尔的书店内部】

(书架是空的,书店内部空间也比日后看起来小一些。亚茨拉斐尔吹着口哨,把漂亮的皮面精装书一本本摆放到书架上)

(此刻,他感到满意极了)

(门铃叮咚响了一声,亚茨拉斐尔没有停下手头的工作)

亚茨拉斐尔:“抱歉,我们周五才开张!不过各位先生要是愿意留下,午饭后会有一场盛大的开业仪式……”

加百列:“亚茨拉斐尔,我们不是来买书的。”

(站在门口的是加百列和圣德芬,打扮成摄政时期的花花公子模样。作为两位天使,祂们打扮得也太好了一些)

亚茨拉斐尔:“哦,哦天,额,听着,如果这是为了巴士底狱那件事,嗯,二位要知道,那个奇迹不是我施的……”

加百列:“我完全不明白你在说什么,东门的天使!事实上,我们给你带来了好消息!”

亚茨拉斐尔:“哦!哦,太好了!”

(亚茨拉斐尔做好接受好消息的准备)

加百列:“我们是来带你回去的。”

圣德芬:“上头要提拔你了。”

(祂们翘首企足,等待着亚茨拉斐尔无尽的喜悦)

(亚茨拉斐尔看起来十分困惑)

亚茨拉斐尔:“周五我的书店就要开张了…我不知道,如果哈查德先生(1)那边没事的话,我想我也许可以……”

加百列:“这主意真是妙极了!你的替代者显然可以将这间屋子用作大本营——”

亚茨拉斐尔:“把我的书店用作大本营??”

(加百列还在等待着亚茨拉斐尔无尽的喜悦)

加百列:“你被提拔了。你可以回天堂去了。”

圣德芬:“难道真的有天使愿意在这个糟糕的星球待上五分钟吗?”

加百列:“亚茨拉斐尔驻扎在这儿快6000年了。这种敬业精神绝对是值得我们钦佩的。”

(他打开一个小盒子,里面是一块奖章)

加百列:“你的付出,天堂都看到了。”

亚茨拉斐尔:“我…不要奖章。”

加百列:“真是太高尚了!”

(亚茨拉斐尔绝望地左顾右盼,眼前所见之景使情况雪上加霜。只见克劳利拿着一个包裹出现在门口,站在加百列和圣德芬身后,兴致勃勃地朝他挥手。加百列和圣德芬没有注意到克劳利)

亚茨拉斐尔:“可是,只有我能阻止邪魔克劳利的阴谋诡计!”

(克劳利不笑了;他指了指手中的包裹)

(“巧——克——力——!”克劳利做着口型)

加百列:“你的替代者一定可以把工作完成得同样出色。我听说祂可是米迦勒。”

(克劳利看起来吓坏了。“米——迦——勒——?米——迦——勒——是——个——混——蛋——!(2)”他夸张地朝着亚茨拉斐尔做口型。亚茨拉斐尔完全不知道该如何是好。)

亚茨拉斐尔:“克劳利在人间的时间和我一样长!他狡猾,奸诈,聪明,机灵……”

加百列:“听起来你对克劳利颇有好感?”

亚茨拉斐尔:“我很爱,咳,我是说,我很爱把克劳利看作我深恶痛绝的敌人。而且,不得不说,我尊重每一位可敬的对手——但克劳利不可敬!因为他是个恶魔,我不尊重恶魔,我也不会对恶魔有好感……”

加百列:“这才是我要的态度!亚茨拉斐尔,我信任你,你在总部也一定会很有价值的。”

(克劳利消失了;加百列把奖章挂到亚茨拉斐尔的脖子上)

亚茨拉斐尔:“所以…我们直接回去?现在?在书店盛大的开业仪式之前?”

加百列:“等我去科克街(3)见过我的裁缝,我们就回去。”

(加百列和圣德芬满意地看着裁缝店的橱窗;一位摄政时期的花花公子从店里走出来,加百列注视着他身上的新衣服,满脸羡慕)

 

【裁缝店内部】

(加百列走进了裁缝店,店里一位客人都没有;圣德芬站在店门外)

加百列:“戴维森?我的衣服做完了吗?”

裁缝:“大人,完成了。请您去更衣间等候一会儿,我马上给您拿来。”

(加百列走到帘子后面,开始脱下身上的西服外套;突然,祂僵住了;裁缝店外的小巷子里,传来了两人交谈的声音)

克劳利:“哦来自地狱深处的怪物啊,你确定没人注意得到我们?

{怪物的声音}:“哦恶魔克劳利,肯定没人在偷听!”

(加百列站在衣帽间的小凳子上向外看)

(祂只能辨认出克劳利和一个身穿斗篷的神秘人物在小巷里交谈;祂猫腰将耳朵贴在墙壁上,以偷听他们的对话,也确保没人能抬头看到祂)

克劳利:“该死的!真希望我能知道为什么每次我的邪恶计划都被完美地阻止了!这儿一定是有一位强大的天堂捍卫者,永远都在充满阻止力地…阻止我…”

【另一个拍摄角度:裁缝店的后门敞开着,观众可以看到仓库里的几个模特道具;那个“身穿斗篷的神秘人物”也是个模特道具,只不过被罩了一块黑布;克劳利不断地改变声线,玩得开心极了】

克劳利:{用怪兽的声音}“哦,我的主人克劳利,千万不要沮丧!我带来的消息,一定会让您,以及地狱所有的邪恶势力,雀跃不已!我听说那个天使亚茨拉斐尔,您的克星,马上要被遣回天堂啦!”

(克劳利的动作有点过于夸张了,但当时的社会风气就是这样的)

克劳利:“这是真的吗?如果再被那天使打败一次,我本打算在绝望中饮圣水自尽的…但,这可真是极好的消息!只有亚茨拉斐尔足够了解我,只有祂可以…”

克劳利:{用怪兽的声音}“阻止您的伟大计划?”

克劳利:“正是,正是。现在,让我们前往邪恶的酗酒巢穴,大醉一场吧!多亏了天堂的愚蠢,我们才得以庆祝邪恶的胜利!!”

 

【亚茨拉斐尔的书店内部】

(加百列,圣德芬和亚茨拉斐尔像刚才那样站着,加百列穿着自己的新西装)

亚茨拉斐尔:“所以…我不用回去了?”

加百列:“计划有变。我们需要你驻扎在这儿,在你的书店里,痛击大敌的爪牙。”

(圣德芬充满善意地用拳头碰了碰亚茨拉斐尔的胳膊。很疼。)

圣德芬:“继续战斗!”

加百列:“奖章你自己留着就行。”

亚茨拉斐尔:”等等,我不明白……“

(太迟了。书店里只剩下亚茨拉斐尔了。)

 

注:

(1)哈查德先生:应该是指约翰. 哈查德先生(Mr. John Hatchard),1797年建立了伦敦最古老的书店

(2)“米迦勒是个混蛋!” (Michael is a wanker!) 合理假设是盖曼聚聚的恶趣味哈哈哈哈哈哈哈哈,因为辛妈也叫Michael……(于是自动代入大提提声线读这句话,嗯,有声的文字)

(3)科克街(Cork Street),伦敦梅菲尔区的一条街道,摄政时期因裁缝业而闻名


译者碎碎念:

  • 这...简直官方一脚把两人的柜门踹飞啊......

  • 和模特道具演戏的老蛇值得一座奥斯卡小金人

  • 但这依然改变不了你俩就是小学生谈恋爱的事实

  • 所以老蛇是认真地考虑过zisha吗......(严肃脸)

  • 这么可爱的!!!片段!!!为什么!!!要删掉!!!

  • 我希望Azi最后吃到老蛇的巧克力了

End.

评论(15)

热度(302)

  1. 共45人收藏了此文字
只展示最近三个月数据